În societăţile tradiţionale, bardul
orb constituie o funcţie răspândită atât în Europa cât şi în Asia. Orbeţii erau băsmuitorii acompaniaţi
de ceteră, mulţi dintre ei fiind orbi. Între orbete şi lume se interpune o pânză de păianjen, astfel încât
activitatea lui nu poate fi distrasă de nicio faptă, el rămânând centrul
universului.
În Orb sărac, din vol. Hanu Ancuţei de Sadoveanu, orbul
transmite auditoriului Mioriţa, întovărăşind povestirea cu sunetul cimpoiului.
De obicei rapsodul se rezema de un copac sau de o coloană, suflul din
instrumentul său simbolizând Anima Mundi
ce străbătea elementul vertical, Axis
Mundi.
Tradiţia şi
existenţa povestitorilor orbi s-a prelungit până-n Evul Mediu, iar la noi, mult
mai târziu în contemporaneitate.
„Secretul băsmuirii s-a pierdut împreună cu
celelalte ştiinţe tradiţionale. Ştim că era o epifanie, o dezvăluire
prin enigmă, prin care se strângea convergent roua cerului în fundul unei cupe,
reprezentând partea superioară dintr-o clepsidră, de unde se distribuiau
divergent, în lumea sublunară.(pg. 30)
Voievozilor
şi de altfel şi celorlalţi stăpânitori ai lumii li se spuneau basme, ori li se cântau balade nu
doar la ospeţe, ci şi înainte de-a adormi. Atunci când i se recita, voievodul
închidea ochii, adică, devenea orb ca
şi partenerul său, între ei stabilindu-se o egalitate, un numitor comun: „iară ochiu-nchis afară înlăuntru se
deşteaptă.”(Eminescu)
În secolul al XV-lea se editează şi se strâng la Alexandria, oraşul lui
Alexandru Macedon, zis Bicornul, o colecţie de fabule. Spuse mai întâi în
India, apoi în Persia şi Asia–Mică, fabulele au fost scrise în arabă şi
compilate apoi în persană. Şi cartea s-a numit : « O mie şi una de nopţi ». O mie
de nopţi, fiind sinonim în mintea cititorului cu « infinite nopţi », „nenumărate nopţi”, cărora li
se mai adaugă „una”. O zi. „For ever and a day.”
În limba engleză cartea a fost tradusă de Andrew Lane apoi de Richard
Francis Burton care citează cu admiraţie informaţia transcrisă de baronul
Hammer Purgstall. Se spune în acel text
că, ajuns în Egipt, Alexandru Macedon suferea de insomnie pe care
doctorii au hotărât să i-o trateze aducându-i în dormitor pe acei „oameni ai nopţii”, numiţi „confabulatori nocturni”a căror meserie
era chiar aceea de a spune basme şi de a distrage atenţia de la insomnie.
Băsmuirea are rol curativ dar şi pe acela
de-a crea punţi către eternitate. A povesti înseamnă a supravieţui,
asemeni Şeherezadei şi, totodată, a
trece într-un alt târâm-în cel al visului.
Descoperirea Orientului a însemnat pentru lumea europeană conştientizarea
existenţei unui spaţiu pe cât de misterios, pe atât de bogat, din punct de
vedere cultural. Şi, acest subiect fascinant, nu putea fi ocolit de Borges în
conferinţele sale, mai cu seamă că, Nopţile
arabe, titlul versiunii engleze a minunatei saga, O mie şi una de nopţi, i-au însoţit copilăria. Dar cum să vorbeşti
despre un ţinut a cărui cultură, acoperită de mister, fascinează tocmai prin
marea diferenţă faţă de cea occidentală ? Au existat, ce-i drept, întâlniri
între cele două lumi, mai mult sau mai puţin dramatice. Unul dintre aceste
momente este legat de campaniile
tracului Alexandru Macedon, care « adormea
cu sabia şi cu Iliada sub cap » şi, care, a cucerit Persia şi India,
murind la Babilon.
Legat de personalitatea lui circulă o legendă, conform căreia, n-ar fi
murit la 22 de ani, ci s-a despărţit de armata sa cutreierând prin
pustiuri.Ajunge astfel lângă un foc în preajma căruia erau câţiva soldaţi cu
piele galbenă. Deşi nu-l cunoşteau, l-au invitat alături de ei la foc şi l-au ospătat ca pe
unul de-al lor. A trecut vremea, dar iată că, la un moment dat, când primeşte
solda, printre monede descoperă şi una cu chipul său făcută cu ocazia bătăliei
de la Arbella. Privind către monedă zise : « Ai îmbătrânit, omule, dacă asta e medalia făcută de tine. Această
monedă a fost făcută pe când eram Alexandru Macedon, cu ocazia bătăliei de la
Arbella, pentru a sărbători bătălia de la Arbella. » În aceeaşi clipă
şi-a amintit tot trecutul său, însă a continuat să trăiască ca un simplu
mercenar.
Dar întâlnirea dintre Orient şi Occident n-a însemnat numai războaie.
Pliniu cel Bătrân aminteşte în Historia
Natural despre India, despre Persia şi despre Bactriana. Au urmat apoi cruciadele şi marile călătorii,
aşa cum a fost cea a lui Marco Polo care a adus din Orient o carte, o adevărată revelaţie a acelei lumi mai mult intuite decât
cunoscute. Dar să ne amintim şi de poemul lui Samuel Taylor Coleridge- Hanul Kubla ( Kublai Khan) :
« În Xanadu han Kubla
porunci
Un falnic domn al
desfătării :
Pe-alfeu, râu sfânt, ce
curge-aci
Prin peşteri tainice, sprea-a rătăci
În jos, spre-ntunecimea mării.”
În povestirea japoneză Cântăreţul cu urechile smulse, bardul
orb Hoici colindă ţinuturile rostind epopeea prăbuşirii dinastiei Taira.
Acelaşi lucru îl aminteşte U-ceng-en în prefaţa la Călătorie spre Soare-apune. „Profesiunea
de povestitor a devenit cu timpul foarte populară şi un mijloc de câştigare a
existenţei. În Amintiri despre cele
întâmplate în Hangdou (Sec. al XIII-lea) se scria că în Hangdou erau 93 de
povestitori faimoşi dintre care 52 de meşteri în povestiri romantice, 23 în
povestiri istorice, 17 în povestiri budiste şi unul în glume. Pentru a putea fi
urmăriţi mai uşor aceştia povesteau în graiul poporului, iar pentru ca firul
povestirii lor să fie cât mai curgător şi bine legat , îşi pregăteau textul în
scris. Aceste texte au fost numite huapăn. Cele mai multe au fost adunate
şi publicate în antologii.” Notă : S-ar
putea face o analogie între povestitorul de profesie chinez şi povestitorii de
la noi(în special „Orbeţii”, amintiţi de Ion Budai Deleanu şi de alţi scriitori
de Ardeal care au contribuit la păstrarea şi transmiterea creaţiilor populare,
mai cu seamă acelor bătrâneşti.) pg. 19 ( U Ceng-en- Călătorie spre soare –apune,
Biblioteca pentru toţi, 1971, trad. şi prefaţă Corneliu Rudescu)
Există
o admirabilă poveste legată de Ţarul Ivan cel Groaznic şi rapsodul orb care-l
adormea cu poveştile sale. Pentru frumuseţea lui, redau aici un dialog dintre
ţar şi orb :
« -Şi cine v-a învăţat cântece
să cântaţi şi poveşti să povestiţi ?
-Însuşi Domnul Dumnezeu, din
vremuri de demult ne-a învăţat
-Cum asta ?
-Bătrânii noştri o povestesc
şi cântăreţii o cântă.
Odinioară, în vremuri
străbune, s-a întâmplat asta. Când s-a înălţat Domnul nostru Hristos la ceruri,
au plâns toţi sărmanii cu duhul, orbii, şchiopii, adică toată tagma asta a
noastră a milogilor : « Oh, unde pleci tu Hristoase Dumnezeule ?
Pe noi cui ne laşi ? Cine are să ne potolească setea şi
foamea ? » Şi răspunsu-le-a Hristos, Împăratul Cerurilor :
« Am să vă las , zice, un munte de aur, un râu de miere, podgorii săpate
şi livezi bogate. Şi-o să fiţi băuţi şi mâncaţi, îmbrăcaţi şi
încălţaţi ! » Şi-a ridicat atunci glasul Sfântul Ioan Teologul :
« O, milostive Mântuitorule ! Nu le da lor nici munte de aur, nici
râuri de miere, nici podgorii săpateşi livezi bogate. Că n-au să ştie avutul
să-l stăpânească ; Ci dă-le lor, Hristoase, basmele marilor despre
vechime-străvechime, despre oamenii Domnului. Şi-au să pornească milogii să
colinde lumea, să povestească basmele-marile, să cânte cântecele-dulcile şi
orice om are să le dea de băut şi de mâncat, de-mbrăcat, de-ncălţat. » Şi
grăi Hristos, Împăratul Ceresc : « Facă-se voia ta, Ioane ! Ale
lor să fie cânticele–dulcile, basmele-marile. Iar cine-i va milui cu mâncare şi
băutură, apărat să fie de beznele nopţii şi de un loc în Rai să aibă
parte ; deschise să-i fie aceluia porţile Raiului. Amin. »(pg 85)
Inspirat de existenţa orbeţilor dar şi de un fapt divers citit
în ziare, Dan Culcer scrie un frumos şi impresionant poem intitulat
sugestiv : Homerid. Îl redau
mai jos :
Homerid
Cu ochii albi, senin, stă drept,
Între şuvitele albe, între drumuri de fier.
Şoptind printre dinţi cuvinte
Şuierând cântece aflate, cunoscute doar
de el, învăţate de la Bătrâni.
Pe drumul de fier, în gara Sfântului Gheorghe
În centrul Luminii, în centrul lumii, locomotiva năpustită
se opreşte blând fornăind ca un balaur,
sub pod, pe drumul de fier.
Un descântec.
Stăpân e Poetul pe Timp, pe balauri, pe drumuri de fier.
Doar păsările fără cântec pier.(pg 86)
«Un cântăreţ orb, rătăcit
noaptea între şinele unei gări de triaj, scapă de moarte fiindcă locomotiva se
opreşte singură înainte de a-l strivi. Nimeni nu pricepe cum.» Ziarele
(Dan Culcer, Utopia, Editura Ardealul 2010)
Spune Lev Şestov în Revelaţiile
morţii, că într-o carte veche de înţelepciune stă scris că atunci când îi
vine omului sorocul Îngerul Morţii coboară la el spre a-i despărţi trupul de
suflet. În acel moment corpul său e acoperit de ochi de care, de fapt, nu are
nevoie, nu i-au fost lui hărăziţi. Se poate întâmpla , însă ca apariţia lui să
fie prea devreme. Atunci Îngerul Morţii îşi dă seama, nici măcar nu se mai
arată şi-i lasă celui vizitat o pereche din mulţimea de perechi de ochi ce-i
acoperă trupul. Pe lângă ceea ce văzuse până atunci, omul începe să vadă
lucruri noi şi stranii, nu aşa cum le văd ceilalţi oameni, ci cum le-ar vedea
locuitorii celorlalte lumi. Nimic din ce văd ochii normali, obişnuiţi, nu
seamănă cu ceea ce văd ochii lăsaţi de Înger. Sunt două viziuni total opuse, de
bietul om poate să creadă c-a înnebunit. Unul dintre cei vizitaţi de Îngerul
Morţii a fost Feodor Dostoievski. Şi lucrul ăsta nu s-a întâmplat nici când a
fost condamnat la moarte, nici pe vremea când se afla în Casa Morţii, ci atunci
când a cunoscut subterana. „Subteranul nu
înseamnă câtuşi de puţin cotlonul mizer în care Dostoievski hotărăşte viaţa
eroului său, şi nu înseamnă, nicidecum, singurătatea lui, ce n-ar fi putut să
fie mai desăvârşită în măruntaiele pământului, ori pe fundul mărilor, ca să
folosim cuvintele lui Tolstoi.”(pg27) Însă Dostoievski nu e singur în
literatura rusă. Alături de el trebuie aşezat Gogol cel despre care însuşi Dostoievski afirma: „Operele lui Gogol ne strivesc sub greutatea întrebărilor insolubile pe
care ni le pun.”
În concepţia religioasă a lui Gogol, spune Merejkovski, „diavolul este esenţa mistică şi fiinţa reală
în care s-a concentrat negarea lui Dumnezeu, răul etern.”Unicul obiect al
creaţiei gogoliene este diavolul ca manifestare a „nemuritoarei trivialităţi omeneşti.” Gogol a fost cel dintâi
scriitor care a văzut esenţa răului în mediocritate, în trivialitate, în lipsa
de tragism, în platitudinea sentimentelor şi gândurilor omeneşti. A fost primul
care a înţeles că tocmai diavolul este acea micime, acea slăbiciune umană care
nouă ne pare măreaţă. El l-a văzut pe diavol aşa cum era, fără mască, real, cu
o faţă omenească, mult prea omenească acea faţă a omului când acceptă să fie „ca toată lumea”, când nu îndrăzneşte să
fie el însuşi. El vedea asemeni personajului său Viii ale cărui pleoape atârnau
până la pământ şi nu le putea ridica.
Şi dacă pe unii orbeţi această putere de-a vedea dincolo de trivialitatea
lumii în care trăim, miezul ei încărcat de tragism, i-a vlăguit, i-a aruncat
într-o agonie din care n-au mai avut
puterea să iasă, pentru alţii intrarea în penumbră aînsemnat începutul unei
alte vieţi. În cartea sa asupra antroposofiei, Rudolf Steiner afirma: „atunci când ceva se termină, trebuie să ne
gândim că ceva începe.” Borges consideră orbirea sa ca pe un dar, artistul
având o misiune pe care şi-o poate duce la capăt dincolo de toate nenorocirile
pe care viaţa i le oferă. Pasiunea pentru literatură e mult mai puternică,
încât până şi suferinţa este recuperată şi filtrată în interesul său. „Tot ceea ce i se întâmplă –inclusiv
umilirea, ruşinea, nenorocirile - toate acestea i-au fost date ca material
pentru arta sa şi trebuie să-l
folosească.” Conform sentinţei socratice, cine se poate cunoaşte mai
bine decât orbul care trăieşte mai mult cu sine însuşi? Îndepărtarea de lumea
vizibilă, însingurarea, îl apropie
pe orb de lucrurile esenţiale. Şi pentru că am vorbit de însingurare, aş vrea
să amintesc aici pe marii creatori care nu şi-au trădat crezul în momentele de
claustrare totală în care au fost supuşi de regimul comunist: pictori care
pictau în memorie, poeţi care scriau mii de versuri în minte. „Alles nahe werde fern” spune un vers al
lui Goethe. „Tot ce este aproape se
îndepărtează” . În crepuscul zilei, dar şi al vieţii, lumea vizibilă se
îndepărtează dar, „Nimeni să nu reducă la
lacrimi şi reproşuri/Această demonstraţie de măiestrie/A Domnului care, cu
magnifică ironie/ Mi-a dat în acelaşi timp cărţile
şi noptea” (Poemul darurilor -
J.L.Borges).
Borges descoperă o lume a orbeţilor
atinşi de genialitate care au avut o imensă contribuţie la evoluţia literaturii
universale. Primul, în lungul şir al orbilor geniali a fost Homer,
personalitate reală sau imaginară care a marcat puternic poezia lui Oscar
Wilde. Se spune că Homer ar fi fost învins într-o petrecere de către muze care
i-au sfărâmat lira şi i-au luat vederea.
„Eu cred că Wilde şi-a dat seama că
poezia sa era prea vizuală şi că a vrut să o vindece de acest defect, spune
Borges. De aceea, el a dorit să facă o
poezie auditivă, care să fie muzicală, să zicem, precum poezia lui Tennyson sau
poezia lui Verlaine, pe care el îl iubea şi îl admira atât de mult. Şi atunci
Wilde şi-a zis: „grecii au spus că Homer
era orb pentru a arăta că poezia nu trebuie să fie vizuală, că poezia trebuie
să fie, înainte de toate, auditivă". De aici, acea maximă: „muzica înaintea tuturor lucrurilor",
a lui Verlaine, de aici simbolismul contemporan al lui Wilde.
Deci, putem gândi că Homer
nu a existat dar că grecilor le plăcea să şi-l imagineze orb, pentru a insista
asupra faptului că poezia este înainte de toate lira şi că latura vizuală poate
să existe sau poate să nu existe la un poet. Eu cunosc şi mari poeţi vizuali,
poeţi intelectuali, mentali, dar nu este nevoie să menţionez nume.”
Un alt orb în ale
cărui versuri, covârşitor este auditivul, a fost Milton care, asemeni lui
Coleridge şi De Quincey, a ştiut că unicul său destin va fi literatura.
La
25 de ani a orbit. El spunea că şi-a pierdut vederea scriind pamflete în
sprijinul hotărârii Parlamentului de a-l executa pe rege. Pentru pamfletele
sale, Milton a fost condamnat la moarte, însă Carol al II-lea, fiul lui Carol I,
a refuzat cu nobleţe să semneze lista condamnaţilor la moarte, listă pe care se afla şi Milton: „Pana din mâna mea dreaptă refuză să semneze
această condamnare la moarte”, ar fi spus el.
Iar Milton şi-a urmat crezul, acela de-a
lăsa ceva posterităţii. A abordat numeroase teme, însă în poemul Paradisul pierdut s-a oprit la Adam,
temă universală, de altfel. Petrecea foarte multă vreme singur şi compunea
versuri. Putea să memoreze câte 40-50 de grupe a câte 11 silabe pe care apoi le
dicta celor care veneau să-l viziteze. Aşa a compus şi a scris Paradisul pierdut şi Paradisul regăsit. Însă eroul tragic cu
care Milton se identifică este Samson, pentru că, asemeni lui, se considera un
om puternic învins de soartă. Celebre au rămas versurile: „eyless, in Gaza, at the mill, with the slaves.”(„orb în Gaza, la
roata de apă printre sclavi”). Nu avem destulă admiraţie şi nu încetăm să ne
uimim de forţa cu care marele poet s-a ridicat deasupra tuturor nenorocirilor
care l-au lovit „in this dark world and
widte”, lume pe care a dominat-o cu prisosinţă. Însă Milton are şi alte
versuri pe această temă precum sonetul de mai jos, versuri pe care le-a dictat
unor persoane, ocazional.
John Milton - On His Blindness
When I consider how my light is spent,
Ere half my days, in this dark
world and widte,
And that one talent which is death to hide,
Lodged with me useless, though my soul more bent
To serve therewith my maker, and present
My true account, lest he returning chide,
Doth God exact day-labour, light denied?
I fondly ask; but Patience to prevent
That murmur, soon replies, God doth not need
Either man's work or his own gifts, who best
Bear his mild yoke, they serve him best, his state
Is kingly. Thousands at his bidding speed
And post o'er land and ocean without rest:
They also serve who only stand and wait.
„Eu
datorez umbrei, spune Borges, anglosaxona,
îi datorez modestele mele cunoştinţe de islandeză, îi datorez bucuria atâtor
rânduri, atâtor versuri, atâtor poeme şi de a fi scris o carte intitulată cu
anumită falsitate, „Elogiu umbrei”,
în care elogiam orbirea mea, deoarece am înţeles că nu a fost în totalitate rău.”
Aşadar, versul lui Shakespeare: „Looking
on darkness which the blind to do sie” se referă de fapt nu la bezna totală
în care orbul ar fi condamnat să se scufunde definitiv, aşa cum îşi imaginează
oamenii lumea lor, ci la o lume diferită, a umbrei, în care lucrurile capătă
noi dimensiuni prin misterul de care se înconjoară. Mai ales, când orbul are o
vocaţie artistică.
Însă cel mai faimos creator de operă dublă rămâne James Joyce . Pe de o
parte sunt cele două romane – „Ulisse”
şi „Finnegans Wake”, iar pe de alta,
opera lingvistică, Joyce fiind considerat cel mai important creator de limbă
engleză. Pătruns în lumea întunericului, Joyce studiază irlandeza, norvegiana,
greaca şi latina, inventând el însuşi o limbă de o muzicalitate aparte. „Din toate câte mi s-au întâmplat ,
spunea Joyce, cred că cel mai puţin
important este faptul de a fi rămas orb.” Obişnuia să şlefuiască câte o
frază o zi întreagă până o aducea la perfecţiune.
Fără să aibă cunoştinţă de mitica discuţie dintre Dumnezeu şi orb, Borges conchide că orbirea le-a adus acestor
mari creatori un nou mod de viaţă, nu în totalitate nociv, pervers. Orbirea
poate fi un mijloc de-a vedea dincolo de micimea acestei lumi. Ca şi-n
crepusculul vieţii toate lucrurile-l părăsesc pe Orb. Rămâne doar cu el însuşi-
„nosce te ipsum”. Potrivit sentinţei
socratice, cine se poate cunoaşte mai bine pe sine decât un orb? Şi nu doar pe
sine, ci esenţa acestei lumi.
*
Orbeţi- cerşetori, milogi (DEX)
BIBLIOGRAFIE:1) U Ceng-en- Călătorie spre soare –apune, Biblioteca pentru toţi, Bucureşti,
1971,
2) Dan
Culcer, Utopia, Editura Ardealul,
Cluj-Napoca 2010
3)
Vasile Lovinescu, Mitul sfâşiat, Editura
Institutul European, Iasi 1993
4) Jorge
Luis Borges-Cărţile şi noaptea, Junimea, Iaşi, 1988
5) Lev Şestov, Revelaţiile morţii, Editura Institutul
European, Iaşi, 1993
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu