Numele eroului principal
are la bază o etimologie ce sta pe o ambiguitate întemeietoare. Adelbert von
Chamisso îi explică fratelui sau: "Schlemihl, sau mai curând Schlemiel,
este un cuvânt ebraic şi înseamnă Theophile sau iubit de Dumnezeu".
Particula -el în finalul numelor iudaice de îngeri si arhangheli
indică filiaţia acestora cu Dumnezeu: Michael,
Gabriel, Samael. Satan însuşi, înainte de cadere, se numea Satanael . Ca si Theophilos, Schlemiel este
un om iubit de Dumnezeu, un fiu al Tatălui din ceruri. Pe de alta parte,
continuă Chamisso, "în jargonul evreiesc li se atribuie acest nume
oamenilor nefericiţi sau neîndemînatici, cărora nimic nu le reuşeşte".
Derivat din idiş, cuvântul desemnează o persoană care a avut o soartă
nefericită, sau, în argoul hoţilor, „un ghinionist”.
Numele
Schlemihl este în esenţă un oximoron, care cuprinde două sensuri opuse, două
perspective şi două valorizări contradictorii ale aceleiaşi figuri. (Există
aici un fenomen lingvistic de alunecare de sens prin care sunt preluate
cuvinte dintr-o limbă în alta, cu sens inversat. În limba română, în
perioada fanariotă s-au preluat o serie de cuvinte, mai mult în derâdere.ex:
„pehlivan” este la origine „un erou”, „bairam”înseamnă „sărbătoare
religioasa”, „palicar” este „un viteaz”, iar „ipochimen” înseamna „subiect”.) Personajul lui Chamisso aminteşte de un alt personaj pe
care numele îl indica la început drept un favorizat al sorţii, iubit de zei,
pentru ca mai apoi să devină sinonim cu damnarea: Faustus.
Dacă în pactul faustic,
reglementat după termenii juridici „do ut des”, diavolul cere direct
sufletul celui cu care încheie pactul, în nuvela lui Chamisso, Peter primeşte punga
lui Fortunatus în schimbul umbrei sale. Abia după aceea ar fi
trebuit să urmeze un alt pact. Din acest punct, mitul faustic capătă alte
valenţe, mai întâi fiind vorba despre o dez-identificare a sufletului, o
aneantizare a lui, o alienare, prin pierderea umbrei şi, abia după aceea, ar
urma târgul definitiv.
În accepţia lui Jung umbra
reprezintă personalitatea negativă a individului, eul inconştient în care se
concentrează toate pornirile, dorinţele considerate blamabile şi defulate de
către eul conştient. Umbra este arhetipul numit Schatten.( Gustav Jung,
Puterea sufletului. Antologie, Texte alese si traduse din limba
germană de dr. Suzana Holan, Bucuresti. Ed. Anima, 1994, cap. "Eul,
umbra, anima si animus, sinele".)
Şi astfel ajungem aici la
un alt motiv folosit în literatura romantică din abundenţă, cel al dublului. Călugarul
Medardus locuit de fratele său Victorin, din Elixirele diavolului al lui
Hoffmann, sau dr. Jekyll înlocuit de mr. Hyde din nuvela lui R.L Stevenson sunt
astfel de personaje luate în posesie de propria lor umbra.
Incipitul nuvelei este după
tiparul celebrului roman Măgarul de aur de Apuleius, în care tânărul
Lucius porneşte într-o călătorie pe mare, către Thesalia, unde avea o mătuşă ,
dorind să practice magia. Tot la fel, Peter Schlemihl, student sărac, dar cu
mare dorinţă de înavuţire şi ros de lăcomie face o călătorie pe mare într-un
alt oraş în care avea un unchi bogat. Travesarea unor întinderi acvatice către
o rudă necunoscută cu dorinţa de-a se căpătui sugerează coborârea în propriul
eu la imboldul unor ascunse dorinţe defulate. Toate aceste
porniri de înavuţire rapidă şi pe orice cale erau considerate păcate şi nu se
puteau întâmpla decât cu încălcarea unor precepte morale.
În preajma bogătaşilor din
compania lui Thomas John, Peter se simte ca ultimul ticălos, însă, imediat
apare bătrânul în gri care-i aruncă un colac de salvare prin târgul pe care
vrea să-l încheie cu el. Buzunarul său fără fund din care scoate punga lui
Fortunatus este o uşă care dă direct în Infern. Bătrânul în cenuşiu vine
din adîncurile unui inconştient încărcat de dorinţe materiale neîmplinite,
tentându-l pe Peter Schlemihl cu realizarea acestora. Acceptînd punga lui
Fortunatus, eroul se situeaza, psihologic vorbind, pe poziţia simţurilor,
punct în care îşi poate pune în practică senzatiile, instinctele şi plăcerile
refuzate pînă atunci.Iată cum se petrece trocul între Peter şi bătrânul în gri:
“-Rog pe domnul să-mi ierte îndrăzneala că îmi permit
să-i vorbesc în modul acesta neobişnuit. Aş vrea să vă fac o rugăminte.
îngăduiţi-mi, vă rog...
-Pentru numele lui Dumnezeu, domnul meu! Izbucnii eu, ce
pot face eu pentru un om care...
Şovăiam amândoi şi mi se pare că ne înroşiserăm. După o
clipă de tăcere, el reluă:
-În scurtul timp cât am avut norocul să mă aflu în
preajma domniei voastre, am putut admira de câteva ori, îngăduiţi-mi să vă
declar, domnul meu, prea frumoasa umbră pe care o aruncaţi în lumina soarelui
cu un nobil dispreţ vădit - această superbă umbră care se găseşte aici, la
picioarele domniei voastre. Iertaţi-mi, vă rog, propunerea oarecum îndrăzneaţă.
Oare nu aţi fi dispus să-mi cedaţi umbra?
Omul în gri tăcu, iar eu simţeam cum îmi vâjâie capul. Ce
trebuie să cred despre cererea aceasta atât de stranie, de a mi se cumpăra
umbra? Trebuie să fie nebun, mi-am spus eu; şi, pe un ton blajin, care se potrivea
întru totul cu glasul său smerit, i-am răspuns:
-Ei bine! Bunul meu prieten, oare nu vă este de ajuns
propria dumneavoastră umbră? Târgul pe care mi-l propuneţi mi se pare foarte
straniu. El mă întrerupse imediat:
- Am în buzunar unele lucruri ce nu vor părea tocmai fără
valoare în ochii domniei voastre; pentru această nepreţuită umbră, nu m-aş da
în lături de la suma cea mai ridicată.
Mi-am amintit de buzunarul lui şi am simţit că mă trec
fiorii. Nu înţelegeam cum de-am putut
să-l numesc prieten! l-am vorbit din nou şi am încercat,
pe cât mi-a fost în putinţă, să-mi repar greşeala printr-o politeţe desăvârşită.
-Dar, domnul meu, vă rog să iertaţi pe prea supusul
dumneavoastră servitor; însă nu prea înţeleg ce vreţi să spuneţi: cum e posibil
ca umbra mea...
El mă întrerupse:
- Vă cer numai încuviinţarea de-a ridica chiar acum
această nobilă umbră, ca s-o iau cu mine; cum voi face, aceasta este treaba
mea. în schimb, ca dovadă a recunoştinţei pe care v-o port, las la aprecierea
domniei voastre să alegeţi ce doriţi din micile comori pe care le port în
buzunar: iarba fiarelor, rădăcină de mătrăgună, bănuţul fermecat, talerul
hoţilor, faţa de masă a pajului Roland, un pitic năzdrăvan, toate la preţul la
care vă place; totuşi, cred că acestea
nu-nseamnă nimic pentru domnia voastră: luaţi mai bine pălăria lui Fortunatus refăcută de curând şi pentru totdeauna, sau,
uite, punga lui care nu se goleşte
niciodată.
-Punga lui Fortunatus? îi luai eu vorba din gură, căci
oricât de mare mi-ar fi fost frica, el izbutise să mă ameţească cu un singur
cuvânt”.
Aşadar, umbra pe care
bătrânul i-o cere lui Peter nu este umbra
în sensul lui Jung, personificată de însuşi personajul în gri. Căci, în acest
caz, umbra simbolizând Răul, ar fi trebuit să fie amplificată.
Pe de altă parte, un
om care-şi pierde umbra ar putea să apară ca un sfânt în plină lumină şi
n-ar fi trebuit să fie blamat. Problema devine tot mai complicată, deci să ne
întoarcem la nuvela lui Chamisso.
Aici, umbra e parte
integrantă a personalităţii unui individ. În spiritul ironiei romantice,
Chamisso vorbeşte despre umbră ca despre un fenomen optic care relevă absenţa
luminii. Aşa se explică şi uşurinţa cu care Peter a încheiat pactul. În
momentul în care i se descoperă infirmitatea minte cu neruşinare:
“Eu mi-am pierdut cumpătul în aşa chip încât am început
aproape să aiurez:
-La urma urmei, o umbră nu este decât o umbră. Se poate
trăi şi fără ea şi nu înţeleg de ce trebuie să facem atâta scandal din cauza
ei.
Simţeam însă eu însumi că aceste cuvinte nu au nici un
temei, aşa că am tăcut, fără ca el să-mi fi spus ceva; dar nu înainte de a fi
adăugat:
- Căci în definitiv ceea ce s-a pierdut se poate găsi.
Bătrânul se repezi
furios la mine:
- Mărturisiţi-mi, domnule; mărturisiţi-mi cum v-aţi
pierdut umbra? Eram silit să recurg la o nouă minciună.
- Un bădăran mi-a călcat-o mai deunăzi, cu atâta grosolănie,
încât i-a făcut o gaură mare; acum se află la reparat, căci cu bani se poate
face orice. Trebuia s-o primesc încă de ieri.
Ca o paranteză, în
filosofia lui Blaga cunoaşterea este considerată drept o valoare umană
fundamentală, un act de creaţie care se realizează prin ştiinţă, filozofie,
artă, simboluri. În viziunea lui există două tipuri de cunoaştere: cea
„luciferică” şi cea „paradisiacă”, precizând că prin “cunoasterea paradisiaca” trebuie
să înţelegem cunoaşterea primară, normală, ce urmareşte “determinarea” obiectului,
iar prin “cunoaşterea luciferică”, o cunoaştere ce urmareşte “deschiderea
misterelor”, pătrunderea în aspectul criptic al lor şi revelarea acestora:
Toate-n preajmă vor să
spună:
e şi umbra-ntruchipare
a
nimicului din Soare,
a nimicului din Lună („Umbra”).
Cei din jurul lui Peter, în
schimb, citesc umbra sub latura ei simbolica, drept însemn al naturii invizibile
a omului. Din aceasta perspectivă, absenţa umbrei poate fi interpretată ca o
alegorie a exilării din patrie, a pierderii situaţiei sociale, a respectului
semenilor. Toate aceste lucruri fiind legate de moralitatea individului, în
omul care şi-a pierdut umbra cei din anturajul lui înţeleg, în mod tacit, un om
care a avut comerţ cu Diavolul. De aceea Peter lasă acest îndemn autorului:
“Iar ţie, dragul meu Chamisso, îţi las moştenire această
poveste minunată care ar putea, eventual, să folosească drept învăţătură multora
dintre locuitorii acestui pământ, după ce eu voi fi dispărut. Tu însă,
prietene, dacă vrei să trăieşti printre oameni, învaţă să respecţi mai întâi
umbra şi numai apoi banul. Dacă doreşti însă să trăieşti numai prin tine şi
prin fiinţa ta, oh, atunci nu ai nevoie de nici un sfat.”
Pierderea umbrei sugerează totodată o
transcendere în negativ a condiţiei umane, în cercul al nouălea al Infernului,
în zona Antenora. Aici Dante întîlneşte trădători ale caror suflete au fost
aruncate în iad înainte ca ei să moară, un diavol ţinîndu-le locul în trup, pe
pământ:
"Să ştii că-n
clipa-n care-un suflet vinde
cum eu făcui, un demon
se-ntroduce
în trupul lui, şi-acesta-l
guvernează
cît timp nu-i plin tot
timpul ce-are-a-l duce"
(Dante Alighieri, Divina
Comedie, Infernul, trad. George Cosbuc, Bucureşti, ESPLA,
1954, p. 322.)
În mitologia populară o făptură fără umbră este vampirul, trup lipsit de suflet şi locuit de
un demon. Din cauza absenţei sufletului vampirii nu au umbră şi nu se pot vedea
în oglindă, condiţia lor de morţi-vii fiind consecinţa faptului că şi-au
vândut sufletul în schimbul nemuririi trupului. Această nemurire nu reprezintă
mântuirea în lumină, ci este damnare la întuneric, aşa cum se întâmplă şi cu
Schlemihl condamnat să trăiască în întuneric, să se ferească de lumina soarelui
care i-ar putea pune în evidenţă lipsa sufletului.
În literatura popoarelor
primitive, tocmai aceasta este explicaţia principală a umbrei- sufletul
omului. Dar, la o privire mai atentă, la Chamisso, umbra nu se identifică
cu sufletul. În trocul pe care-l face cu bătrânul în gri el cedează umbra
în schimbul pungii lui Fortunatus. Abia după aceea i se cere sufletul
pentru a primi umbra înapoi. Refuzând să facă al doilea pact cu Diavolul
primeşte în schimb de la tânărul blond o pereche de cizme de şapte leghe.
Pierderea umbrei îi aduce oprobriul celor din jur lui Schlemihl. Îşi pierde
iubirea, erosul, philia, însă câştigă din punct de vedere material chiar
dacă din punct de vederea afectiv devine un infirm. Renunţă la pungă şi
primeşte în schimb cizmele miraculoase care-l vor purta pe căile
cunoaşterii raţionale ajungând, în final, un savant izolat de lume, nici
damnat( pactul nefiind dus până la capăt) nici mântuit, ( umbra lui rămânând la
bătrân).
“Profund mişcat, am căzut în genunchi, vărsând lacrimi de
recunoştinţă, căci deodată mi se deschidea un nou viitor. Alungat din mijlocul
oamenilor, din cauza unei greşeli tinereşti, mi se dădea cel puţin posibilitatea
să trăiesc în mijlocul naturii pe care o iubeam atât de mult; pământul mi se
oferea ca o grădină bogată în care să trăiesc, luând studiul drept călăuză şi
izvor al puterii şi, având ca scop în viaţă ştiinţa.”
Bibliografie
: Nuvela romantică germană (Antologie şi note de Ion Biberi, Bucuresti,
EPL. 1968)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu